med ändringar i TFS 1978:135
beslutad den 13 januari 1995Upphört: Grundförfattningen har upphört att gälla den 3 juni 2002 genom TFS 2002:13
Bemyndigande: 53 § första stycket tullförordningen (1994:1558)
[Generaltullstyrelsen föreskriver] att bilagorna 1, 2, 6 och 7 till kungörelsen (TFS 1978:135) om bilagorna 1–8 i 1975 års TIR-konvention till följd av ändring i konventionen skall ha den lydelse som framgår av härvid fogade bilagor A och B.
Bilaga A
Annex 1
VERSION 1
1. The TIR Carnet is printed in French except for page 1 of the cover where the items are also printed in English. The "Rules regarding the use of the TIR carnet" given in French on page 2 of the cover are also printed in English on page 3 of the cover.
2. Carnets used for TIR operations within a regional guarantee chain may be printed in any other official language of the United Nations except for page 1 of the cover where the items are also printed in English or French. The "Rules regarding the use of the TIR Carnet" are printed on page 2 of the cover in the official language of the United Nations used and are also printed in English or French on page 3 of the cover.
VERSION 2
3. For the transport of tobacco and alcohol for which an increased guarantee may be claimed from the guaranteeing association, in line with Annex 6, Explanatory Note 0.8.3., Customs authorities shall request TIR Carnets to be clearly marked "TOBACCO/ALCOHOL" and "TABAC/ALCOOL" on the cover and on all vouchers. In addition, these Carnets must provide details, at least in English and French, on the categories of tobacco and alcohol guaranteed, on a separate sheet inserted into the Carnet following page 2 of the cover of the Carnet.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Annex 2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
9. The following fastenings shall be used:
(a) steel wire ropes of at least
(b) ropes of hemp or sisal of at least
Wire ropes may have a transparent sheath of unstretchable plastic.
In cases where the sheet has to be fixed to the frame in a system of construction which otherwise complies with the provisions of paragraph 6 (a) of this article, a thong can be used as fastening (an example of such a system of construction is given in sketch No. 7 appended to this annex). The thong has to comply with the requirements stipulated in paragraph 11 (a) (iii) with regard to material, dimensions and shape.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Annex 6
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Customs authorities are recommended to limit to a sum equal to dollar US 50,000 per TIR carnet the maximum amount which may be claimed from the guaranteeing association.
In the case of transport of alcohol and tobacco, details of which are given below, it is recommended that Customs authorities increase the maximum amount which may be claimed from the guaranteeing associations to a sum equal to dollar US 200.000:
(1) |
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volyme of 80% vol or higher (HS code: 22.07.10) |
(2) |
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volyme of less than 80% vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic preparations of a kind used for the manufacture of beverages (HS code: 22.08) |
(3) |
Cigars, cheroots and cigarillos. containing tobacco (HS code: 24.02.10) |
(4) |
Cigarettes containing tobacco (HS code: 24.02.20) |
(5) |
Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion (HS code: 24.03.10). |
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
2.3.11 (a) – 3 The device shown in sketch No. 3 appended to this annex meets the requirements of the last part of annex 2, article 3, paragraph 11 (a). It also meets the requirements of annex 2, article 3, paragraph 6.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Annex 7
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
1.— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
2.— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3. Windows shall be allowed in demountable bodies as defined in Annex 6, Explanatory note 0.1 (e) of the Convention, provided that they are made of materials of sufficient strength and that they cannot be removed and replaced from the outside without leaving obvious traces. Glass may nevertheless be permitted, but if glass other than safety glass is used, the windows shall be fitted with a fixed metal grille which cannot be removed from the outside; the mesh of the grille shall not exceed
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
9. The following fastenings shall be used:
(a) steel wire rope of at least
(b) a rope of hemp or sisal of at least
Wire ropes may have a transparent unstretchable plastic sheath.
In cases where the sheet has to be fixed to the frame in a system of construction which otherwise complies with the provisions of paragraph 6 (a) of this article, a thong can be used as fastening (an example of such a system of construction is given in sketch No. 7 appended to this annex). The thong has to comply with the requirements stipulated in paragraph 11 (a) (iii) with regard to material, dimensions and shape.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Bilaga B
Bilaga 1
(Senaste lydelse TFS 1991:3.)
VERSION 1
1. TIR-carneten är tryckt på franska med undantag för sidan 1 av carnetomslaget, där rubrikerna är tryckta också på engelska. De "Regler för användning av TIR-carneten" som finns på franska på sidan 2 av carnetomslaget är tryckta också på engelska på sidan 3 av omslaget.
2. Carneter som används för TIR-transporter inom en regional garantikedja kan vara tryckta också på vilket som helst av Förenta Nationernas andra officiella språk, utom sidan 1 av carnetomslaget, där rubrikerna är tryckta också på engelska eller franska. "Regler för användning av TIR-carneten" på sidan 2 av omslaget är tryckta på det Förenta Nationernas språk som används och finns också på engelska eller franska på sidan 3 av carnetomslaget.
VERSION 2
För transport av tobak och alkohol där en utökad garanti kan krävas av den garanterande sammanslutningen enligt förklarande anmärkningar i bilaga 6 till artikel 8 moment 3 skall tullmyndigheterna kräva att TIR-carneten på omslaget och alla blad är tydligt märkt "TOBACCO/ALCOHOL" och "TABAC/ALCOOL". Dessutom måste dessa carneter innehålla, åtminstone på engelska och franska, på ett separat blad insatt i carneten efter sidan 2 av omslaget, en förteckning över de tobaks- och alkoholvaror som garanteras.
Sidan 1 av omslaget
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sidan 3 av omslaget
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Bilaga 2
(Senaste lydelse TFS 1992:50.)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
9. Följande slag av linor skall användas:
a) stållinor med minst
b) hamp- eller sisallinor med minst
Stållinor får ha ett genomskinligt otöjbart plasthölje.
När tältduken skall sättas fast i en ramkonstruktion som i övrigt överensstämmer med bestämmelserna i moment
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Bilaga 6
(Senaste lydelse TFS l993:59.)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Tullmyndigheterna rekommenderas att begränsa det högsta belopp som kan krävas från den garanterade sammanslutningen till en summa som motsvarar 50.000 USA dollar per TIR-carnet.
1. |
Odenaturerad etylalkohol med en alkoholhalt av minst 80 volymprocent (HS 22.07.10) |
2. |
Odenaturerad etylalkohol med en alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och andra spritdrycker; sammansatta alkoholhaltiga beredningar av sådana slag som används för framställning av drycker (HS 22.08) |
3. |
Cigarrer och cigariller innehållande tobak (HS 24.02.10) |
4. |
Cigaretter innehållande tobak (HS 24.02.20) |
5. |
Röktobak, även innehållande tobaksersättning (oavsett mängden) (HS 24.03.l0). |
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
2.3.11 a) – 3
Den anordning som visas i skiss nr 3, bifogad denna bilaga, uppfyller kraven i sista delen av moment
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Skiss nr 3
Sketch No. 3
Nedan avbildade anordning uppfyller kraven i sista delen av moment
The device illustrated below meets the requirements of the last part of paragraph 11 (a) of annex 2, article 3. It also meets the requirements of annex 2, article 3, paragraph 6.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Bilaga 7
(Senaste lydelse TFS 1992:50.)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
l. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
2. — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3. Fönster skall vara tillåtna i utbytbara karosserier enligt definition i bilaga 6 förklarande anmärkningar till artikel 1 e) i konventionen under förutsättning att de är tillverkade av material som har tillräcklig motståndskraft och att de ej kan tagas bort och sättas tillbaka från utsidan utan att tydliga spår uppkommer. Glas skall trots detta tillåtas, men om annat glas än säkerhetsglas används, skall fönstret vara försett med ett fastsatt metallgaller som ej kan tagas bort från utsidan. Gallrets hål skall ej vara mer än
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
9. Följande slag av linor skall användas:
a) stållina med minst
b) hamp- eller sisallina med minst
Stålinor får ha ett genomskinligt otöjbart plasthölje.
När tältduken skall sättas fast i en ramkonstruktion som i övrigt överensstämmer med bestämmelserna i moment
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Ändringarna antogs av den administrativa kommittén under dess 16:e session i Genève den 7 till 8 oktober 1993. Ändringarna trädde i kraft den 1 oktober 1994.